Xhinët dhe njerëzit i kam krijuar vetëm që të Më adhurojnë. [Edh-Dharijat 51:56]

62.Besimtarët do ta shohin Allahun me sytë e tyre

Imam Salih bin Feuzan el-Feuzan
Burimi: et-Ta’likat el-Mukhtasarah alal-Akideh et-Tahauijjeh, fq. 72-73
Përktheu: Valdet Gashi
www.perlatmuslimane.com 

Ebu Xha’fer el-Uarrak et-Tahaui (Allahu e mëshiroftë) ka thënë:

54-Shikimi i Allahut nga ana e besimtarëve është i vërtetë – pa e përfshirë Atë dhe pa e imagjinuar.

SHPJEGIMI

Do të thotë besimtarët do ta shohin Zotin e tyre (subhanehu ue te ala) në ditën e gjykimit. Ata do ta shohin Atë me sytë e tyre sikurse e shohin hënën e plotë dhe diellin që shkëlqen në një qiell pa re dhe për këtë na ka lajmëruar profeti i zgjedhur ﷺ në hadithet e sakta muteuatir, prandaj autori (rahimehullah) tha:

“Shikimi i Allahut nga ana e besimtarëve është i vërtetë.”

Do të thotë se kjo është konfirmuar në Kuran dhe sunnet dhe nga konsensusi i Ehlus-Sunnetit dhe Xhematit prej selefëve dhe atyre që erdhën më pas. Vetëm bidatçinjtë dhe pasuesit e besimeve të devijuara mendojnë ndryshe.

Siç u tha, besimtarët do ta shohin Zotin e tyre.

Allahu (subhaneh) ka thënë:

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ إِلَى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ

“Atë ditë do të ketë fytyra që shkëlqejnë, që Zotin e tyre e shikojnë.” 1

Do të thotë që fytyrat e besimtarëve do të jenë të bukura dhe do të shkëlqejnë siç ka ardhur në ajet:

  تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ

“Në fytyrat e tyre që shkëlqejnë mund të kuptosh kënaqësinë e përjetimeve.” (83:24)

Sipas ajetit, ata do ta shohin me sytë e tyre, sepse parafjala (إِلَى) përdoret kur shikimi bëhet me anë të syve. Përndryshe fjala (النظر) mund të ketë disa kuptime por kur përmendet së bashku me parafjalën (إِلَى) i referohet shikimit të syve:

أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ

“A nuk i shohin devetë se si janë krijuar?” 2

Me fjalë të tjera, a nuk shikojnë ata me sytë e tyre këto krijime të çuditshme e të mahnitshme që vërtetojnë fuqinë e Allahut (azze ue xhel)? Gjithashtu në ajetin e mëparshëm përmendet shikimi (النظر) me parafjalën (إِلَى).

Ndërsa nëse fjala (النظر) do të ishte e vetme në fjali pa patur parafjalën (إِلَى), kuptimi i saj në këtë rast tregon për qëndrim dhe pritje:

يَوْمَ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالْمُنَافِقَاتُ لِلَّذِينَ آمَنُوا انظُرُونَا نَقْتَبِسْ مِن نُّورِكُمْ

“Ditën kur hipokritët dhe hipokritet do t’u thonë besimtarëve: “Na prisni edhe ne që të ndriçohemi prej dritës suaj!” 3

Ata do të dëshirojnë të marrin pjesë nga drita e besimtarëve sepse drita e tyre tashmë është shuar dhe për këtë i kërkojmë mbrojtje Allahut. Kur mbeten në errësirë ata kërkojnë nga besimtarët që t’i presin në mënyrë që të marrin nga drita e tyre. Një shembull tjetër është Fjala e Allahut (te ala):

هَلْ يَنظُرُونَ إِلاَّ أَن يَأْتِيَهُمُ اللّهُ فِي ظُلَلٍ مِّنَ الْغَمَامِ وَالْمَلآئِكَةُ

“A mos presin atëherë për ndonjë gjë tjetër veçse t’u vijë Allahu në hijen e reve me engjëjt?” 4

Do të thotë e vetmja gjë që ata presin është ardhja e Zotit në ditën e gjykimit në mënyrë që Ai t’i gjykojë robërit e Tij.

Fjala (النظر) mund të përmendet gjithashtu me parafjalën (فی). Në këtë rast, kjo i referohet të menduarit dhe të reflektuarit.

Allahu (te ala) ka thënë:

أَوَلَمْ يَنظُرُواْ فِي مَلَكُوتِ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا خَلَقَ اللّهُ مِن شَيْءٍ

“A nuk shohin në sundimin e qiejve dhe të tokës dhe në çdo gjë që ka krijuar Allahu?” 5

A nuk meditojnë ata për ato krijesa që Allahu ka krijuar në qiej dhe në tokë për të kuptuar fuqinë e Tij dhe se e drejta për adhurim i takon vetëm Allahut?!

Pra si përfundim, kur fjala (النظر) përmendet së bashku me parafjalën (إِلَى) ajo i referohet shikimit me sy.


1 75:22-23

2 88:17

3 57:13

4 2:210

5 7:185

Shpërndaje: